当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Tea, the second most consumed drink next to water in the world, has a history as ancient as the Chinese culture. Throughout the ages, it has been thought to be the secret to longevity and has been a source of inspiration for poetry and storytelling. For a few, tea brewing was and still is an art that is mastered onl是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Tea, the second most consumed drink next to water in the world, has a history as ancient as the Chinese culture. Throughout the ages, it has been thought to be the secret to longevity and has been a source of inspiration for poetry and storytelling. For a few, tea brewing was and still is an art that is mastered onl
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
茶,旁邊的水是世界上第二個最消耗的飲料,有一個歷史古老的中國文化。古往今來,它已被認為是長壽秘訣,並為詩歌和講故事的靈感之源。幾,泡茶是,現在仍然是一門藝術,只有幾年的學習後掌握。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
茶,在水旁邊的次要份被消耗的飲料在世界上,有歷史一樣古老像中國文化。在整個年齡,認為是秘密到長壽和是啟發的來源詩歌和講故事的。對於一些,茶釀造是和仍然是在幾年學會之後掌握的藝術。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
茶,次要份被消耗的飲料在水旁邊在世界上,有歷史一樣古老像中國文化。 在整個年齡,它認為是秘密到長壽和是啟發的來源為詩歌和講故事。 為一些,茶釀造是和仍然是在幾年學會之後被掌握的藝術。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
消費茶,第二個最多喝水中世界,旁邊已有歷史一樣古老的中國文化。古往今來,它已被認為是長壽的秘訣,一直為詩歌和講故事的靈感的來源。幾個茶釀造,仍然是一門藝術,只有經過多年的學習掌握。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
茶,在世界上的水旁边的第二个最大程度地被消耗的饮料,像中国文化一样古代有一段历史。在整个年龄,被认为是了长寿的秘密和是诗和讲故事的灵感的一个来源。 对于一些,泡好的茶是,并仍然是被征服的一门艺术仅仅在多年学习之后。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭