当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I sat in my chair, for this question invariably leads to a response filled with sanctimonious platitudes, or pithy quotations by George Ban-croft, George Santayana or Woodrow Wilson.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I sat in my chair, for this question invariably leads to a response filled with sanctimonious platitudes, or pithy quotations by George Ban-croft, George Santayana or Woodrow Wilson.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我坐在我的椅子上,这个问题必然导致由乔治禁令 - 克劳馥,乔治·桑塔亚那或伍德罗·威尔逊充斥着道貌岸然的陈词滥调,或精辟语录的响应。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我在我的椅子坐了,为了这个问题不变地导致反应充满假装神圣平凡或者内容深厚的引文由乔治禁令小农场、乔治・桑塔亚那或者伍德罗・威尔逊。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我在我的椅子坐了,为了这个问题不变地导致反应充满假装神圣平凡或者内容深厚的引文由乔治禁令小农场、乔治Santayana或Woodrow Wilson。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我坐在我的椅子上,为这一问题必然导致充满高贵或精辟语录由乔治禁令-克罗夫特、 乔治桑或伍德罗 · 威尔逊的响应。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我坐在我的椅子里这个问题不变地导致一个答复由乔治·禁令-croft,乔治 Santayana 或伍德罗·威尔逊充满 sanctimonious 陈词滥调,或精练的报价。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭