当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The shortest relative pronoun, que, must be used when the relative pronoun comes immediately after the antecedent, that is, when there is nothing between the two, not even a comma. It is used for both people and objects, and may serve as the subject or object of the clause which follows:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The shortest relative pronoun, que, must be used when the relative pronoun comes immediately after the antecedent, that is, when there is nothing between the two, not even a comma. It is used for both people and objects, and may serve as the subject or object of the clause which follows:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最短的关系代词,阙,必须在关系代词的先行词之后,立即来使用,也就是说,当有两个,甚至没有一个逗号之间没有任何东西。它同时用于人和物体,并且可以作为它遵循该条款的主语或宾语:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
必须使用最短的关系代词, que,当关系代词在前事之后来,即,当没什么在两个之间时时,不甚而逗号。它为人和跟随条目的对象并且也许担当主题或对象使用:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
必须使用最短的关系代词, que,当关系代词在前事之后来,即,当没什么在二之间时时,不平衡逗号。 它为人和跟随条目的对象并且也许担当主题或对象使用:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最短的关系代词, que,在关系代词立即来时必须被使用在先辈之后,也就是说,当在二之间没什么东西,不甚至一个逗号。用于人和物体,可能担任主题或接踵而来的条款的物体:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭