当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The manipulation and control over the modes of articulation that I described in the previous chapters had considerably undermined the foundations of historicist humanism, which essentially held that Weltliteratur was “the fruitful intercourse” among and between nations, as Auerbach and Goethe had seen it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The manipulation and control over the modes of articulation that I described in the previous chapters had considerably undermined the foundations of historicist humanism, which essentially held that Weltliteratur was “the fruitful intercourse” among and between nations, as Auerbach and Goethe had seen it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
操纵和过度衔接的控制模式,我在前面的章节中描述已大大削弱了历史主义的人本主义,基本上认为weltliteratur是“富有成果的交往”之间和国家之间,因为奥尔巴赫和歌德曾见过它的基础。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
操作和控制对我在早先章节描述清楚的发音的方式相当地破坏了历史主义者人道主义的基础,本质上保持Weltliteratur是“卓有成效的往来”在和在国家之间中,因为Auerbach和歌德看了它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对模式的处理和控制我描述的清晰度中在以前的章节中相当地破坏了历史上著名人道主义的基础,基本上认为 Weltliteratur 是“多产的交往”中间和作为 Auerbach 和歌德,在国家之间看了它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭