当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Children were to be doted on, treated not as miniature adults to be lectured and beaten, but as unfilled vessels into which all that was good was to be poured.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Children were to be doted on, treated not as miniature adults to be lectured and beaten, but as unfilled vessels into which all that was good was to be poured.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
孩子们被溺爱,治疗还不如小大人待讲学,并殴打,但由于未填充的船只进入其所有的好是倒。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
孩子将被溺爱,对待没有,因为将演讲和跳动的微型大人,但是,当所有是好将倾吐的未装满的船。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
孩子将被溺爱,对待没有,因为将演讲和跳动的微型大人,但是,当所有是好将倾吐的未装满的船。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
儿童对溺爱、 不视为微型大人讲授和殴打,但作为填补船只,所有进那是很好了,将其灌。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
孩子被溺爱,没有视为有待训诫和打败的微型大人,但是当被不填充到其中所有那些是好的船是被倒。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭