当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The judge said that section 20 also infringed the liberty of the Subject and where the word "detained" was used in the section it had to mean what it said. One of the conditions of which the reporting doctor had to be satisfied was that the patient needed treatment and that the treatment "cannot be provided unless he c是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The judge said that section 20 also infringed the liberty of the Subject and where the word "detained" was used in the section it had to mean what it said. One of the conditions of which the reporting doctor had to be satisfied was that the patient needed treatment and that the treatment "cannot be provided unless he c
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
法官说,第20条也侵犯了当事人的自由和这里所说的“扣留”一节中它必须意味着它说的是使用。哪的报告医生必须满足的条件之一是,这个病人需要治疗,而治疗“不能提供,除非他继续被拘留。”此外,报告医生须根据第20(3)(b)至报告“,那里的病人被羁留在医院的管理人员。”法官认为,这并不意味着等同于“医院的管理者那里病人可被拘留。“如果病人是不实际关押有没有人有权收到的报告,也可以检查医生合法汇报。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
法官说第20部分也违犯了主题的自由,并且“被扣留的”词用于部分的地方它必须意味什么它说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第20部分也违犯主题的自由的法官说,并且“被扣留的”词用于部分的地方它必须意味什么它认为。 其中一个条件,其中报告的医生必须是满意的是耐心需要的治疗,并且不可能提供治疗“除非他继续被扣留”。 而且,要求报告的医生第20部分(第3部分)(b) “向医院报告的经理,患者被扣留。“法官保持这不意味同"医院一样的经理,患者是有义务被扣留”。 如果患者实际上没有被扣留那里是没人授权接受报告亦不装审查的医生于罐中合法地报告。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
法官说,第 20 条也侵犯自由的主题和"被拘留"一词部分中使用的位置它不得不说的话。其中报告医生不得不感到满意的条件之一是病人需要治疗治疗"不能提供除非他继续被拘留。此外,本报告所述的医生须由节 20(3)(b) 报告"到医院病人拘留在那里的管理人员"。法官举行这并不意味着相同,"医院病人在哪里可被羁留的经理"。如果病人不实际上被拘留有没有人授权接收的报告也不可以合法地报告,审查医生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭