当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:→_→The fasteet way to loes love is to hold on is too tight the best. Way to keep love is to give it wings!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
→_→The fasteet way to loes love is to hold on is too tight the best. Way to keep love is to give it wings!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
→_→本fasteet方式LOES爱是坚持过紧最好的。的方式,让爱给爱一双翅膀!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
→_→The对爱是举行的loes的fasteet方式是太紧的最好。方式保留爱将给它飞过!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
→_→The fasteet方式对爱是举行的loes是太紧的最佳。 方式保留爱将给它飞过!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
→_→The fasteet 方式对轮作的爱是要坚持是最好的太紧。保持爱的方法是给予它 wings!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
?_?fasteet 方法到 loes 爱是举行上是太紧最好的。保管爱的方法是给它翅膀!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭