当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's an outrage that any American's life expectancy should be shortened simply because the company they worked for went bankrupt and ended health-care coverage是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's an outrage that any American's life expectancy should be shortened simply because the company they worked for went bankrupt and ended health-care coverage
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是一种不能容忍的,任何美国人的预期寿命要缩短,只是因为他们工作的公司破产了,结束医疗保险
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是暴行应该缩短所有美国生活预期,因为他们运作为的公司破产并且结束医疗保险
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是暴行应该简单地缩短所有美国生活预期,因为他们运作为的公司破产并且结束了医疗保险
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是令人愤慨应该只是缩短任何美国人预期寿命因为他们工作的公司去了破产和已结束的健康护理的覆盖率
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是暴行那任何美国人的寿命应该被缩短只因为他们为其工作的公司去破产和被终止的卫生保健新闻报道
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭