当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When I was growing up in the suburbs of New York, our first local Earth Day was organized around a drive to a town field where families were urged to dump items from their basements for recycling rather than tossing them in the trash. Hmmm. Recycling. It was an eye-opening concept for a kid in 1970. But as an environme是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When I was growing up in the suburbs of New York, our first local Earth Day was organized around a drive to a town field where families were urged to dump items from their basements for recycling rather than tossing them in the trash. Hmmm. Recycling. It was an eye-opening concept for a kid in 1970. But as an environme
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当我长大的时候在纽约郊区,我们的第一个地方地球日是围绕着一个驱动器到家庭被要求从他们的地下室倾倒物品的回收,而不是他们扔在垃圾桶里的一个小镇领域。嗯。回收利用。这是一个孩子在1970年一个大开眼界的概念。但作为一个环保记者,我是来害怕的优惠及促销的地球日雪崩的通过e-mail或(更糟的是,环保讲)在我的办公室或家中邮箱里来。像情人节,地球日已经成为一个巨大的营销机会 - 一个自相矛盾的方式来促进消费,卖东西。事实上,世界地球日是这样的,一些商店,如目标,有一天地球扩展到地球一个月了良好的销售挂钩。没有时间给你的地球日的购物机会,我已知悉过去的这个星期一个完整的破败。我只想说THA
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当我长大在纽约的郊区,我们的第一地方世界地球日在对家庭敦促倾销从他们的地下室的项目回收的而不是扔他们在垃圾的镇领域的驱动附近被组织了。。回收。在1970年它是一个使人开眼界的概念对于一个孩子。而是作为一位环境记者,我来畏惧到达通过电子邮件或成交和促进的世界地球日雪崩(更坏,环境讲话)在我的办公室或家庭邮箱。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当我在纽约的郊区长大时,我们第一次的地方地球日被围绕一个驱动器哪里的家庭,敦促转储项目从其地下室的回收利用,而不是把他们扔在垃圾桶里的镇域。嗯.回收。1970 年是一个令人大开眼界的概念对一个孩子来说。但作为一个环境的记者,我是来恐惧的优惠及推广活动,通过电子邮件或 (更糟,无害环境发言) 到达地球日雪崩在我办公室或家里的邮箱中。情人节那天,像地球日已成为一个庞大的营销机会 — — 矛盾的方式,促进消费,卖的东西。事实上,世界地球日是这种良好的销售钩某些商店,像目标,到地球月扩大了地球日。没有时间给你这过去的一周我警觉的地球日购物机会完全断开。我只想说临屋区
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭