当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:So be yourself. Don’t engage in a personal cover-up of areas that are unpleasing in your life. When it’s tough, do it tough. In other words, face reality and be adult in our responses to life’s challenges.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
So be yourself. Don’t engage in a personal cover-up of areas that are unpleasing in your life. When it’s tough, do it tough. In other words, face reality and be adult in our responses to life’s challenges.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这样做你自己。不要搞个人隐瞒的那些令人讨厌的在你的生活领域。当它的坚韧,做到这一点很难。换句话说,面对现实,在大人中我们对生活的挑战的回应。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此是你自己。不要参与是不愉快的在您的生活中区域的个人包庇。当它是坚韧的时,做它坚韧。换句话说,面对现实并且是大人在我们的对生活的挑战的反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如此是你自己。 不要参与是不愉快的在您的生活中区域的个人包庇。 当它是坚韧的时,做它坚韧。 换句话说,面对现实并且是大人在我们的对生活的挑战的反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,是你自己。别从事的领域在你的生活不尽人意个人包庇。艰难的时候,做十分辛苦。换句话说,面对现实,大人在我们对生活的挑战的反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这样是你自己。不要从事在你的一生不满意的地区的私人的掩盖。它艰巨的时,做它亡命徒。换而言之,面对现实和在我们的到生活的挑战的答复中是成年的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭