当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Chaucer’s earliest work of any length is his The Romaunt of the Rose , a translation of the French Roman de la Rose by Gaillaume de Lorris and Jean de Meung, which was a love allegory enjoying widespread popularity in the 13th and 14th centuries not only in France but throughout Europe.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Chaucer’s earliest work of any length is his The Romaunt of the Rose , a translation of the French Roman de la Rose by Gaillaume de Lorris and Jean de Meung, which was a love allegory enjoying widespread popularity in the 13th and 14th centuries not only in France but throughout Europe.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
乔叟的任何长度的最早的工作是他的传奇故事的玫瑰,翻译的法国罗马去拉涨由gaillaume的洛里斯和牛仔de MEUNG的,这是一个爱情寓言享受广泛普及,在13和14世纪以来,不仅在法国但在整个欧洲。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有长度乔叟的最早期的工作是他的罗斯, French Roman de由Gaillaume de洛尔里和吉恩de Meung的la罗斯的翻译的Romaunt,是享受普遍大众化的爱讽喻在第13个和第14个世纪不仅在法国,但是遍及欧洲。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有长度乔叟的最早期的工作是他的罗斯, French Roman de la罗斯的翻译的Romaunt由Gaillaume de Lorris和吉恩・ de Meung,是享受普遍大众化在第13和14世纪的爱讽喻不仅在法国,但遍及欧洲。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
乔叟的最早工作的任何长度是他传世的玫瑰,翻译的法国罗马 de la Gaillaume de Lorris 和吉恩 de Meung,玫瑰在第 13 和 14 世纪不仅在法国,而且在整个欧洲是爱情寓言享受广泛普及。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何长度的 Chaucer 的最早的工作是他的露丝的 Romaunt,法国古罗马 de 的一篇翻译 la 升至 Gaillaume de Lorris 和琼 de Meung,是享受分布广泛的流行的一个爱寓言在第 13 个和 14 世纪不仅仅在整个欧洲但是在法国。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭