当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,做别西天的云彩。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,做别西天的云彩。
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
I walked softly, as I gently come; I gently waved, do not the clouds away to the west.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
The faint as I went, as I gently waving gently to; I don't warm breezes, the cloud.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
Gently I walked, just like I gently; My gently beckoning, makes other Western Paradise the cloud.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
Lightly I walk as I come lightly; I gently waved, sunshine,.

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
Gently I walked, just like I gently; My gently beckoning, makes other Western Paradise the cloud.

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅