当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Financial institutions are subject to very large cash inflows and outflows which requite considerable planning ahead to ensure they take place as required but do not at the same time tie up a large amount of funds unnecessarily in non-earning cash assets.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Financial institutions are subject to very large cash inflows and outflows which requite considerable planning ahead to ensure they take place as required but do not at the same time tie up a large amount of funds unnecessarily in non-earning cash assets.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
金融机构是受到非常大的报答相当的提前规划,以确保它们发生,但不同时占用了大量的不必要的资金赚取非现金资产的现金流入和流出。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
财政机关是受非常大现金流入支配,并且报答可观计划提前保证的流出他们发生如所需求,但是在非收入现金资产不徒然地同时栓很多资金。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
财政机关是受非常大现金流入支配,并且向前报答可观的计划保证的流出他们发生如所需求,但在非收入现金资产不多余地同时栓很多资金。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
金融机构受到非常大的现金流入和流出的回报相当大的未来规划,以确保他们采取放置的要求但不是会在同一时间占用了大量的资金不必要地在 non-earning 现金觊觎
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
金融机构取决于很大现金流入物和流出物那重新相当重要的计划提前确保他们根据需要举行但是不在同时阻碍大量基金不必要地在非赚取现金资产方面。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭