当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ambiguity was the dominant paranoia of Cold-War America, which felt itself threatened by the enemy within—the Communists, Jews and homosexuals who were so hard to detect.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ambiguity was the dominant paranoia of Cold-War America, which felt itself threatened by the enemy within—the Communists, Jews and homosexuals who were so hard to detect.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
歧义是占主导地位的美国冷战偏执,觉得自己受到威胁范围内的敌人共产党人,犹太人和同性恋者防不胜防。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
二义性是冷战争美国统治偏执狂,感觉自己由在这是很难查出的共产主义者、犹太人和同性恋者内的敌人威胁了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
二义性是冷战争美国统治偏执狂,感觉自己由敌人威胁了在这是很坚硬查出的共产主义者、犹太人和同性恋者之内。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
歧义是冷战时期美国,感觉自己受到内的敌人的威胁的占主导地位的偏执狂 — — 共产主义者、 犹太人和同性恋者的人很难检测到。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
歧义是冷战美国的主要的偏执狂,觉得本身威胁通过敌人如此努力地是发现的共产主义者,犹太人和同性恋。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭