当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:it is defined as a contract where one party deals in the course of a business and the other party does not and,(where the contract involves the transfer of the ownership or possession of goods),the goods are of a type ordinarily supplied for private use or consumption是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
it is defined as a contract where one party deals in the course of a business and the other party does not and,(where the contract involves the transfer of the ownership or possession of goods),the goods are of a type ordinarily supplied for private use or consumption
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它被定义为一个合同其中​​一方处理业务的过程中,另一方没有,(其中合同涉及到货物的所有权或者占有的转移),货物通常供应作私人的类型使用或消费
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它被定义作为一个党成交事务其间的合同,并且另一个党不,并且, (其中合同介入物品的归属或财产的调动),物品为私有用途或消耗量通常提供的是类型
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它被定义作为合同,一个党成交事务其间,并且另一个党不,(合同包含物品的地方归属或财产的调动),物品为私有用途或消耗量通常提供的是类型
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它定义作为的合同交易业务和另一方当事人一方不和 (在合同涉及所有权的转移或藏有货物),货物是类型通常供应作私人使用或消费的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它被定义为一份合同哪里一个聚会给予在商业期间和其他聚会不; ( 哪里合同涉及所有权或货物的拥有的转移 ),货物是同一通常为私人使用或消耗提供的类型
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭