当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:he results presented in this section were obtained by the Cuban laboratories LABIOFAM over 16 years of research, when they still offered ESCOZUL to patients with cancer. Today they don´t work in that way, now they market a homeopathic version called VIDATOX that does not has the properties here described and has been r是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
he results presented in this section were obtained by the Cuban laboratories LABIOFAM over 16 years of research, when they still offered ESCOZUL to patients with cancer. Today they don´t work in that way, now they market a homeopathic version called VIDATOX that does not has the properties here described and has been r
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他结果在本节中,获得了超过16年的研究由古巴实验室labiofam的,当他们仍然提供escozul的癌症患者。今天他们不以这种方式工作,现在他们推销一个顺势疗法的版本称为vidatox的不具有这里描述的属性,并已登记只作为镇痛药(止痛药)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当他们为有癌症的病人仍然提供了ESCOZUL他在16年研究期间发生出席在这个部分获得由古巴实验室LABIOFAM。今天他们不运作用那个方式,他们现在销售称不安排物产这里被描述的VIDATOX的一个同种疗法版本和仅登记了作为镇痛药(止痛药)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当他们为有癌症的病人仍然提供了ESCOZUL他在这个部分发生出席由古巴实验室LABIOFAM获得在16年研究期间。 今天他们don´t工作用那个方式,他们现在销售称不安排物产这里被描述的VIDATOX的一个同种疗法版本和仅登记了作为镇痛药 (止痛药)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他提出了在这一节中获得了结果由古巴实验室 LABIOFAM 历时 16 年的研究,当他们仍然为癌症患者提供了 ESCOZUL。今天他们这方式,现在他们市场一个名为 VIDATOX,不会顺势版本已在这里描述的属性和已注册只为镇痛 (疼痛凶手) 工作,don´t。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他结果在这块剖面中存在被古巴实验室获取他们仍提供 ESCOZUL 给有癌症的病人的调查的 LABIOFAM 超过 16 年。今天他们不以那种方式工作,现在他们一个顺势疗法的版本叫的市场 VIDATOX 那不有在这里被描述的财产和被注册了仅仅作为一支止痛剂 ( 止痛药 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭