当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
大多数人来说,当他们离开,以填补自己的时间,根据自己的选择,是在茫然不知所措,想不出什么令人愉快的事值得去做。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
多数人民,当他们留给自由根据他们自己的选择时填装他们自己的时间,是困惑不解十分地宜人认为的任何东西值得做。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
多数人,当他们留给自由根据他们自己的选择时填装他们自己的时间,是困惑不解充足地宜人认为的任何东西值得做。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大多数人,他们都离开免费来填充自己的时间根据他们自己的选择时,亏本再想什么不够愉快,值得一做。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最大程度地人,他们被可自由地根据他们的自己的选择填充他们的自己的时间时,亏本是考虑足够愉快的任何东西值得行为。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭