当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Develop a sense of the rhythm of storytelling. Vary sentence length. Know when to pause, when to keep the action going and went to interject an opinion.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Develop a sense of the rhythm of storytelling. Vary sentence length. Know when to pause, when to keep the action going and went to interject an opinion.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
培养讲故事的节奏感。改变句子的长度。知道何时可以暂停,当保持的行动和去插嘴意见。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
开发讲故事节奏的感觉。变化句子长度。什么时候什么时候知道停留,维持下去行动并且去突然插入观点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
开发讲故事节奏的感觉。 变化句子长度。 当时何时知道停留,维持下去行动并且去突然插入观点。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
制定一定的讲故事的节奏感。不同句子长度。知道什么时候要暂停,当保持行动去和去打断一下意见。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
发展讲故事的韵律的一种意义。改变句子长度。知道,何时保管去的诉讼和去插入一个见解。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭