当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Relations with telecommunications operators are an important element in the mobile phone market. Operators are keen to have their own brand on phones, and to feature models customized to offer their services. Operators are in a strong position to promote new models by offering subsidies to consumers who buy subscrip是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Relations with telecommunications operators are an important element in the mobile phone market. Operators are keen to have their own brand on phones, and to feature models customized to offer their services. Operators are in a strong position to promote new models by offering subsidies to consumers who buy subscrip
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在手机市场,与电信运营商的关系是一个重要的元素。运营商都渴望拥有自己的品牌手机,并设有提供服务的定制机型。运营商处于强势地位,促进新机型提供补贴消费者购买包月套餐。这是否意味着顾客的忠诚度可能会更倾向于运营商而不是手机制造商?与运营商,手机制造商和软件公司之间的联系,都希望从中受益。在新兴的智能手机市场,手提电话成为多媒体设备,提供一系列功能,从游戏到音乐播放和数码相机。需求将在很大程度上取决于是否有新的服务,激发消费者,用价格来吸引他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
与电信操作员的联系是要素在手机市场上。操作员是敏锐的有他们在电话的自己的品牌和以模型为特色定制提供他们的服务。操作员在促进新的模型的一个强的位置通过提供补贴为买订阅包裹的消费者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与电信操作员的联系是要素在移动电话市场上。 操作员是敏锐的有他们自己的品牌在电话和以定制的模型为特色提供他们的服务。 操作员是在促进新的模型的一个强的位置通过提供补贴为买捐款包裹的消费者。 这是否暗示顾客忠诚也许更倾斜往操作员比对手机制造商? 以操作员之间的链接,排字的制造者和软件公司,所有希望有益于。 在涌现的`smartphone’市场, handphones是成为的多媒体设备,提供作用的范围,从赌博为音乐演奏和数字照相机。 需求将沉重依靠新的服务是否激发消费者,以价格诱惑他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与电信运营商的关系是在移动电话市场的重要组成部分。运营商热衷有他们自己的品牌,手机上和功能模型自定义,以提供其服务。运营商处于强的地位,以促进新的模式向那些购买订购套餐的消费者提供补贴。这意味着客户的忠诚度可能会更倾向于向手机制造商比运算符吗?与运营商、 手机制造商和软件公司之间的联系,都希望能受益。'智能手机' 的新兴市场,手机正在成为多媒体设备,提供一系列的功能,从游戏到播放音乐和数字照相机。需求将严重依赖是否新的服务吸引消费者,以诱使他们的价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭