当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They cannot produce all the kinds of writing a stronger, larger system can—thus its inability to produce innovations and subsequent dependency upon translation to introduce precedent-setting texts. In such circumstances, translated texts serve not only as a medium through which new ideas can be imported, but also as th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They cannot produce all the kinds of writing a stronger, larger system can—thus its inability to produce innovations and subsequent dependency upon translation to introduce precedent-setting texts. In such circumstances, translated texts serve not only as a medium through which new ideas can be imported, but also as th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们不能产生写一个更强大,更大的系统的所有种类,从而无法产生创新和后续依赖于翻译介绍先例设置文本。在这种情况下,翻译的文本不仅作为一个媒介,通过它可以导入新思路,但也最常模仿的“创意”作家的母语书面形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们不可能导致所有写一个更强,大型系统眼角它的无能导致创新和随后附庸在翻译介绍先例设置文本。在这些情况下,翻译的文本担当不仅作为新的想法可以被进口的媒介,而且“创造性的”作家常常地仿效的写的形式在母语。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们不可能导致所有写一个更强,大型系统眼角它的无能导致创新和随后附庸在翻译介绍先例设置文本。 在这些情况下,翻译的文本担当不仅作为新的想法可以被进口的媒介,而且“创造性的”作家仿效的最频繁写的形式用母语。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们不能生产所有种类的写作更强、 更大的系统可以 — — 因此它不能产生创新和随后依赖翻译介绍先例的案文。在这种情况下,翻译服务不仅作为一种媒介通过它可以导入新的想法,也是写作最频繁的"创意"作家中的本机语言模仿的形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们不能生产更加各种著作更强,更大系统眼角在提出先前使的文本的翻译上产生革新和后续从属物的其无能。在这样的情况中,翻译文本作为媒介不仅仅服务至新想法可以哪个被导入,而且随着由在本地语言中的“有创意的”作家所作的写最经常被模仿的种类 。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭