当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any attempt to continue to fight with a strategy of “price first” will eventually force either supply chain or manufacturer into a loss-making situation or default from unforeseen circumstances driven by natural disaster, economic imbalance or political change. The route forward is best summarized as “capability first是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any attempt to continue to fight with a strategy of “price first” will eventually force either supply chain or manufacturer into a loss-making situation or default from unforeseen circumstances driven by natural disaster, economic imbalance or political change. The route forward is best summarized as “capability first
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何企图继续打“价格第一”的战略,最终将迫使无论是供应链或制造商成亏损局面或不可预见情况下的默认驱动的自然灾害,经济失衡或政治变革。前进的路线是最好的概括为“能力第一,品牌,性能驱动的增强,售价相当”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有尝试继续战斗与“价格战略”最终首先将强迫从自然灾害、经济不平衡状态或者政局的变化驾驶的不可预见情况的供应链或制造商入一个老是亏损的情况或缺省。向前的路线是作为“能力首先被总结的最好,被驾驶的表现,被加强的品牌,相当定价”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有企图继续战斗以“价格战略”最终首先将强迫供应链或制造商入一个老是亏损的情况或从自然灾害、经济不平衡状态或者政治变动驾驶的不可预见情况默认。 路线向前首先最好总结作为“能力,被驾驶的表现,被加强的品牌,相当定价”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何企图继续战斗与战略的"价格第一"的意志最终迫使供应链或制造商亏损情况或默认从不可预见的情况,由自然灾害、 经济不平衡或政治变革驱动。前进的路线最好被总结作为"能力第一、 性能驱动的品牌增强,价格相当"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
继续“首先”与“价格”的一项战略打仗的任何尝试最终从无法预料的事件到一种老是亏损的处境或默认中将强迫或者供应链或者制造商被自然灾害,经济不平衡或政治变化吸引的 。路线向前最好地被总结作为“容量的第一,表现弄得,品牌求援,相当定价”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭