当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The “that” clause serves as the predicative to denote the subject “concern” and in this clause, the verb “(should) stay” is used in the subjunctive mood.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The “that” clause serves as the predicative to denote the subject “concern” and in this clause, the verb “(should) stay” is used in the subjunctive mood.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“,”子句充当表语,表示“关注”的主题,并在本节中,动词“(应该)留”用于虚拟语气。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“”条目作为表语表示附属的“关心”和在的这个条目,动词“(应该)逗留”用于虚拟语气。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“”条目作为表语表示附属的“关心”和在的这个条目,动词“(应该) 停留”用于虚拟语气。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
充当表语,表示主题"关注","那"条款,此子句中动词"(应该) 留"用于虚拟语气。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“那项”条款担任肯定表示隶属的“担忧”和在这项条款中,动词“( 应该 ) 停留”用于虚拟情绪。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭