当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Payment by Collection: After delivery is made, the Sellers shall send through the Sellers, bank draft drawn on the Buyers together with the shipping documents apecified in Clause 13 hereof, to the Buyers through the Buyers bank, the Bank of China, Shanghai, for collection.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Payment by Collection: After delivery is made, the Sellers shall send through the Sellers, bank draft drawn on the Buyers together with the shipping documents apecified in Clause 13 hereof, to the Buyers through the Buyers bank, the Bank of China, Shanghai, for collection.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
托收支付:交付后,卖方须将通过的卖家,买家银行汇票连同货运单据本法第13条apecified,给购房者通过购房者的银行,中国银行,上海,集合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由汇集的付款:在交付被做后,卖主通过卖主,在买家画的银行汇票将送与在条目于此apecified的托运文件一起13,到买家通过买家银行,中国银行,上海,汇集的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
付款由Collection : 在交付被做之后,卖主通过卖主,在买家画的银行汇票在条目13将送与托运文件一起于此apecified,对买家通过买家银行,中国银行,上海,为汇集。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
付款由集合: 交货后,卖方应通过的卖家,银行汇票上的买家和航运的文档指定第十三条本协议,向买家通过买家银行、 中国银行、 上海市为集合发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
由收集所作的付款:发送被做出后,卖主将通过卖主送信,被利用,和发给文件的买主 apecified 的银行草稿在第 13 条中在本文中,跟至买主的买主银行,中国银行,上海,对收集。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭