当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:such motor mimicry is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E.B.Titchener's theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another,which then evokes the same feelings in oneself是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
such motor mimicry is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E.B.Titchener's theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another,which then evokes the same feelings in oneself
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这种电机模仿是原有的技术意义上的换位思考这个词,因为它是在20世纪20年代首次使用由ebtitchener的理论是源于一种窘迫的另一个,然后唤起同样的感受,在自己的物理模仿,换位思考
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这样马达模仿是词同情的原始的技术感觉,首先用于20世纪20年代由E.B.Titchener理论同情源于别的困厄的一种物理模仿,然后召唤在自己的同样感觉
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这种电机的模仿是技术的原始的共鸣的感觉,首次使用了 20 世纪 20 年代由 E.B.Titchener 的理论是源于一种身体模仿困扰的另一个,然后唤起自己同样的感受的同理心
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这样的马达模仿是由于那是在由 E.B.Titchener 的理论所作的二十世纪二十年代中使用的第一的词入神的原始技术意义是入神起源于另外的悲痛的一种物质的模仿物,以致唤起在自己中的相同的感觉
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭