当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Except as otherwise provided in this article 13, no delay in or failure of performance of either party hereto shall constitute a default hereunder or give rise to any claim for damage of and to the extent such delay is caused by an occurrence beyond the control of the party affected and which,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Except as otherwise provided in this article 13, no delay in or failure of performance of either party hereto shall constitute a default hereunder or give rise to any claim for damage of and to the extent such delay is caused by an occurrence beyond the control of the party affected and which,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
除另有规定外,本“第13条,没有延迟或未能履行本协议任何一方构成违约下文或带来损害的任何索赔,这样的程度延迟是由于发生超出控制的党的影响,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
除了如否则提供在这篇文章13上,任一个方表现的延迟在或失败在此之下至此不会构成缺省或提升所有要求赔偿损失和在程度上这样延迟由在之外的发生造成受影响的党的控制,并且,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除了如否则提供在这篇文章13上,任一个团体表现的延迟在或失败在此之下至此不会构成缺省或提升所有要求赔偿损失和在程度上这样延迟由发生造成在之外受影响的党的控制,并且,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
除非另有规定第 13 条,在没有延迟或失败的性能的任何一方双方应构成默认本协议项下或引起的损害的和这种时滞造成的无法控制的受影响的一方发生的程度和,任何索赔
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
除了如否则在这篇文章中提供 13,没有延迟在或每个聚会的表现的故障于此据此将构成默认或为损害引起任何要求和在这样的延迟程度上由在被影响的聚会的控制之外的发生造成和那,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭