当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the authorised share capital of the company was 港元10,000 and ten thousand subscribers’ shares of 港元1 were issued at par value for the provision of initial capital.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the authorised share capital of the company was 港元10,000 and ten thousand subscribers’ shares of 港元1 were issued at par value for the provision of initial capital.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本公司之法定股本为1万港元及10000用户提供初始资本发行每股面值1港元的股份。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公司的授权股本是港元10,000,并且一万订户的份额港元1被发行了在创办资本供应的面值。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
the authorised share capital of the company was 港元10,000 and ten thousand subscribers’ shares of 港元1 were issued at par value for the provision of initial capital.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本公司的法定的股本是港元10、 港元1 万和 1 万订户股份在票面价值为提供初始资本发出。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
公司的批准的股份首都是??10,000 和一万名订户的股份??1 为创办资本的条款在标准的价值被发行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭