当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But as the saying goes:Every coin has tow sides. One problem from American kids is that they watch too much TV.They don't have much time to do other activities. Playing,reading,spending time with friends and families are much better than sitting in front of a TV. Another problem is that not all programs are good ones. 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But as the saying goes:Every coin has tow sides. One problem from American kids is that they watch too much TV.They don't have much time to do other activities. Playing,reading,spending time with friends and families are much better than sitting in front of a TV. Another problem is that not all programs are good ones.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但正如俗话所说:每个硬币都有拖两侧。一个问题是,他们从美国的孩子看太多tv.they没有太多的时间做其他活动。玩,读书,花时间与朋友和家人比坐在电视机前的好得多。另一个问题是,并非所有的计划都是好的。孩子们也学会从电视坏的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但俗语云: 每个硬币都有两面。从美国孩子的一个问题是他们看电视太多。他们没有很多时间做其他的活动。玩、 阅读,花费的时间与朋友和家人都是比坐在前面的一个电视好得多。另一个问题是并非所有的程序都是好的。孩子们也学习从电视不好的事情。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
但是当说 goes:Every 硬币有拖支持。从美国小孩的一个问题是他们看太多 TV.They 不有很多时间做其他活动。玩,阅读,以朋友和家庭花时间是比在一部电视前面的入席更好得多的。另一个问题是不都程序是好一。孩子也从电视学习坏的某物。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭