当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Snapchat is built around a privacy-minded constraint: Mission Impossible-esque messages that self-destruct shortly after opening.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Snapchat is built around a privacy-minded constraint: Mission Impossible-esque messages that self-destruct shortly after opening.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
snapchat是围绕隐私志同道合的约束:不可能完成的任务,自毁后不久开放式的消息。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Snapchat在一个保密性有思想的限制附近被修造:在开头之后自毁的使命不可能的esque消息。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Snapchat在一个重视保密性的限制附近被修造: 在开头之后自已自毁的使命不可能的esque消息。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Snapchat 围绕着一个隐私意识约束: 任务不可能完成的劫富济贫的邮件那自毁之后不久开幕。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Snapchat 环绕一个隐私有思想的约束被建造:不可能-esque 通知的任务打开之后不久的那自我故意破坏。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭