当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Just as socialization is an anticipatory strategy, morale-boosting is a retrospective one. For teachers need a survival strategy to 'account for' their other survival strategies. They mentally neutralize the survival problem, and they do it in two ways — by rhetoric and by laughter. I am speaking of rhetoric here as Gr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Just as socialization is an anticipatory strategy, morale-boosting is a retrospective one. For teachers need a survival strategy to 'account for' their other survival strategies. They mentally neutralize the survival problem, and they do it in two ways — by rhetoric and by laughter. I am speaking of rhetoric here as Gr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
社會就像是一個預見性的戰略,提高士氣是一個回顧性的。教師需要一種生存策略“帳戶,用於其他的生存策略。他們的精神中的生存問題,他們這樣做是在兩個方面 - 通過修辭和笑聲。我這裡講修辭綠色(1977)已經完成,即“它解釋和建構的必要性脫節內的關頭。它構建在老師的行動和觀點本身就是一個conjucture的悖論。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正社會化是一個預期的戰略,鼓舞士氣是一回顧展一個。對於老師需要生存戰略『佔』他們的其他生存戰略。他們精神上中立化生存問題,并且他們做它用兩種方式—由修辭和由笑聲。我講話修辭在這兒, Green (1977)做了,即『它解釋并且修建緊要關頭的必要在分離狀態內的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正社會化是一個預期的戰略,士氣促進是一回顧展一個。 為老師需要生存戰略『佔』他們的其他生存戰略。 他們精神上中立化生存問題,并且他們做它用二種方式-由修辭和由笑聲。 我這裡在講話修辭,綠色 (1977年) 做了,即。 『它在分離狀態之內解釋并且修建緊要關頭的必要。 它在老師的行動和透視修建矛盾作為本身conjucture。『
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正如社會化是預支的戰略,士氣是一個回顧性。教師需要一種生存策略 '帳戶為' 他們其他的生存戰略。他們精神上瓦解的生存問題,和他們做這兩種方式 — — 由修辭和笑聲。我發言的修辭在這裡為綠色 (1977 年) 已完成,即 ' 它解釋並構造內脫節關聯的必要性。它構造中老師的動作和觀點作為本身的悖論思量.'
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
只是使社会化是一项预料的战略,提高士气是回顾的一个。对老师需要一项赖以生存的战略到 ' 占 ' 他们的其它赖以生存的战略。他们内心使赖以生存的问题中立,他们在两条路线做它 - 所作花言巧语和按笑声。我谈起花言巧语在这里作为格林 (1977 年 ) 做了,即' 解释和建造 conjuncture 不接合点中的需要。在老师的诉讼和远景方面建造悖论作为本身一 conjucture。 '
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭