当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But this seems to be too much to ask of the gentleman, for whom there can be no distinction between losing power and leaving it gracefully.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But this seems to be too much to ask of the gentleman, for whom there can be no distinction between losing power and leaving it gracefully.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
но это, кажется, слишком много, чтобы попросить у джентльмена, для которого нет и не может быть никакой разницы между потерей власти и достойным отходом.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Но это, похоже, слишком требовать от дама, для которых не может быть никакого различия между потери мощности и оставив его корректно.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Но это кажется, что будет too much, котор нужно спросить джентльмена, для которого может быть никакое различение между losing силой и оставлять она грациозно.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Но это, кажется, быть слишком много просить джентльмена, для которого не может быть никакого различия между потери мощности и оставляя его изящно.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
但是这好象是太多为谁绅士的问不会有在失去力量,优美地离开它之间的差别。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭