当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Technically you're not supposed to lay a hand on a kid. Well, they don't, technically. But there are a lot of ways of handling a kid so that it doesn't show — and then it's the teacher's word against the kid's, so the kid hasn't got a chance.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Technically you're not supposed to lay a hand on a kid. Well, they don't, technically. But there are a lot of ways of handling a kid so that it doesn't show — and then it's the teacher's word against the kid's, so the kid hasn't got a chance.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你不應該在技術上打下了一個孩子的手放在。好了,他們不這樣做,在技術上。但也有很多的方式處理一個孩子,所以它不顯示 - 那麼它是對孩子的老師的字,這樣的孩子沒有得到一個機會。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
技術上您在孩子不應該放置手。那麼,他們不,技術上。但是有處理孩子很多方式,以便它不顯示—然後它是老師的詞反對孩子的,因此孩子沒得到機會。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您在孩子不技術上應該放置手。 很好,他們不,技術上。 但有處理孩子很多方式,以便它不顯示-然後它是老師的詞反對孩子的,因此孩子沒得到機會。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
從技術上講你不應該躺在一個孩子的手。很好,他們不從技術上講。但也有很多的處理一個孩子,以便它不顯示的方法 — — 然後它老師的字是對孩子的所以小孩沒機會。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在技术方面你不该将一只手放在一个小孩上。嗯,他们不,在技术方面。但是有很多处理一个小孩的方法,以便它不显示 -,然后它是针对小孩的老师的词是,这样小孩没有有机会过。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭