当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I don\'t have the road, therefore doesn\'t need the eye;when I can see, I also can lose the servant, we often have tomiss the count on the effect, anti - able on our shortcomings as useful. .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I don\'t have the road, therefore doesn\'t need the eye;when I can see, I also can lose the servant, we often have tomiss the count on the effect, anti - able on our shortcomings as useful. .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我不\有道路,因此没有按\'吨需要眼睛的时候,我可以看到,我也失去了仆人,我们经常有tomiss计数的效果,反 - 能够对我们有用的缺点。 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我穿上\\ ‘t有路、因此doesn \\ ‘t需要眼睛; 当我能看到时,我可以也失去仆人,我们经常有tomiss在作用的计数,反能在我们的缺点如有用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我笠头\ ‘t有路、因此doesn \ ‘t需要眼睛; 当我能看时,我在作用可以也失去仆人,我们经常有tomiss计数,反-能在我们的缺点如有用。 .
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我捆扎不有路,因此认为不需要眼睛 ; 当我可以看到,也会可以失去仆人,我们经常有 tomiss 计数的作用、 抗能对我们作为有用的缺点。.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我 don\ 不有路,因此 doesn\ 不需要眼睛;我可以明白时,我也可以失去仆人,我们经常有 tomiss 有关效果的计数,反 - 能干在我们的缺点上如有用。.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭