当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Been a while since I played a Pokemon game. Glad to find its as fun as ever. My quest for capturing a hot "pair" continues.Just taught my froakie lick. Now all I need to teach him is bind and tickle and I'll have a good interrogation Pokemon. Nothing too hot in the way of feet at the moment although the legendary bird 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Been a while since I played a Pokemon game. Glad to find its as fun as ever. My quest for capturing a hot "pair" continues.Just taught my froakie lick. Now all I need to teach him is bind and tickle and I'll have a good interrogation Pokemon. Nothing too hot in the way of feet at the moment although the legendary bird
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
已经有一段时间,因为我打的口袋妖怪游戏。很高兴找到永远的乐趣。我的追求为捕捉一个热门的“配对”continues.just教舔我的froakie。现在我要教他的是绑定和痒痛,我将有一个良好的审讯口袋妖怪。没有太热的方式脚的那一刻,虽然传说中的鸟的游戏封面上确实有不错的脚,我想一起玩。现在最热门的脚我已抓获pidgey的(大风扇的鸟脚!)。仍然需要搞清楚怎么感觉我的神奇宝贝在拖车。这里是希望允许足部按摩!反正继承人一个对话框,我想在游戏中{走近传说中的口袋妖怪}资深教练:啊!究竟是什么!?我说:我不知道,但它是非常大的,我想它挠痒痒!!谁都打?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Been a while since I played a game Pokemon . Glad to find its as fun as ever. My quest for capturing a hot "pair" continues. Just taught my lick froakie . Now I all need to teach him is bind and tickle and I ' ll have a good interrogation Pokemon . Nothing too hot in the way of feet at the moment al
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Been a while since I played a Pokemon game. Glad to find its as fun as ever. My quest for capturing a hot “pair” continues. Just taught my froakie lick. Now all I need to teach him is bind and tickle and I'll have a good interrogation Pokemon. Nothing too hot in the way of feet at the moment althoug
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭