当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The first thing that struck me on landing in America was that if the Americans are not the most well-dressed people in the world ,they are the most comfortable dressed.Men are seen there with the dreadful chimney-pot hat, but there are very few hatless men;men wear the shocking swallow-tail coat, but few are to be seen是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The first thing that struck me on landing in America was that if the Americans are not the most well-dressed people in the world ,they are the most comfortable dressed.Men are seen there with the dreadful chimney-pot hat, but there are very few hatless men;men wear the shocking swallow-tail coat, but few are to be seen
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
降落在美国的第一件事就是让我吃惊的是,如果美国人不是最衣冠楚楚的人在世界上,他们是最舒适的dressed.men,看到有烟囱锅可怕的帽子,但也有极几个不戴帽子的男子,男子穿的令人震惊的燕尾大衣,但很少被人看到与没有all.there大衣是一个舒适的空气在外观形成鲜明对比的是,在这个国家看到的人;过于频繁,人们看到用碎布密切接触。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
触击我在登陆在美国的第一件事是,如果美国人不是最穿着体面的人民在世界上,是最舒适的穿戴的他们。人用令人恐惧的烟囱罐帽子看见那里,但有非常少量没戴帽的人; 人穿可怕的吞下尾巴外套,但少数将看见没有外套根本。有舒适空气在是一个明显对比对在这个国家看见的那人民的出现上; 那里,太经常,人们在接近的联络被看见与旧布。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
日登陆袭击我的第一件在美国如果美国人不是世界最衣冠楚楚的人,他们最舒适打扮了。男子可以见到那里可怕的烟囱锅顶帽子,但有很少戴帽子的男子 ; 男人穿的令人震惊的燕子尾巴外套,但很少有人将在所有被看见用没有外套。有的人这是在这个国家 ; 见到的截然不同的外观在舒适的空气哪里,人们常常,是看到与破布保持密切联系。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
关于在美国着陆打我的头一件事是如果美国人不是最穿着考究在世界上的人,他们是最舒适的 dressed.Men 跟可怕烟囱罐的帽子一起在那里被看,但是有很少不戴帽子的人;人穿骇人听闻的凤蝶外套,但是几乎没有是在 all.There 跟没有外套一起被看见是在对那是显著的对照的人的外表中的安慰的空气看在这个国家;哪里太经常,人在有破布的亲密接触中被看见。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭