当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Regarding the pricing terms, please quote FCA Yantian (used to be called FOB but correct Incoterms should be FCA). Please also provide bag specification, net weight, gross weight, master carton dimension.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Regarding the pricing terms, please quote FCA Yantian (used to be called FOB but correct Incoterms should be FCA). Please also provide bag specification, net weight, gross weight, master carton dimension.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有关定价条款,请注明:FCA盐田(曾经被称为离岸价,但应该是正确的国际贸易术语解释通则FCA)。还请提供袋规格,净重,毛重,主箱尺寸。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
关于价格条款,请引述FCA盐田区(曾经叫FOB,但是正确Incoterms应该是FCA)。请也提供袋子规格,净重,总重量,主要纸盒维度。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
关于定价期限,请引述FCA Yantian (使用叫FOB,但正确Incoterms应该是FCA)。 也请提供袋子规格,净重,总重量,主要纸盒维度。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
关于定价的条款,请报价边境禁区盐田 (以前被称为 FOB 但正确的贸易术语通则 》 应该是边境禁区)。此外请提供袋规格、 净重、 毛重、 纸箱尺寸。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
关于定价条款,请引述 FCA Yantian ( 使用被打电话给表链但是更正 Incoterms 应该是 FCA)。另请提供包规格,净重量,总重,优秀的纸盒尺寸。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭