当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With all the halls,storehouses,wells and bedrooms inside,the huge tower-like building functions almost as a small fortified city.When constructing the walls with rammed earth,Hakkas used branches,strips of wood and bamboo chips laid in the wall as "bones"to reinforce it.The earth buildings are so well-lit,well-ventilat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With all the halls,storehouses,wells and bedrooms inside,the huge tower-like building functions almost as a small fortified city.When constructing the walls with rammed earth,Hakkas used branches,strips of wood and bamboo chips laid in the wall as "bones"to reinforce it.The earth buildings are so well-lit,well-ventilat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
与所有的大厅,仓库,水井和卧室内,巨大的塔状建筑功能几乎作为一个小的强化city.wh​​en建造的墙壁,撞向地球,客家人用树枝,木条,竹片铺设在墙壁上为“骨头“,以加强它的土楼是如此明亮,通风良好,防风,防震,他们是在冬季温暖和凉爽summer.they宽敞,并提出了不同的形状,如圆形,五凤,方,矩形和半圆形。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
里面所有大厅、仓库、井和卧室,几乎巨大的象塔的大厦作用作为一个小被加强的城市。当修建有被猛撞的地球的墙壁,客家使用了分支时,木和竹芯片小条在墙壁放置作为“骨头\"加强它。他们在冬天是温暖的并且在夏天冷却的地球大厦很明亮,通气性好,防风和quakeproof。他们是宽敞和组成象回合、五菲尼斯,正方形,长方形和半圆的不同的形状。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与里面所有大厅、仓库、井和卧室,巨大塔象大厦几乎起作用作为一个小筑堡垒于的城市。当修建墙壁与被猛撞的地球, Hakkas使用了分支时,木和竹芯片小条在墙壁放置作为“骨头"加强它。地球大厦是,很明亮,很好通风,防风和quakeproof他们在冬天是温暖的并且在夏天冷却。他们是宽敞和组成不同的形状象圆,五菲尼斯,正方形,长方形和半圆。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与所有的大厅、 仓库、 水井和卧室内的巨大塔象几乎一样小设防城市建设职能。当构建与夯土城墙,客家人使用分支,奠定了在墙上作为"骨头",加强它的木材和竹子芯片的小条。地球建筑物所以点燃井、 通风井、 防风,防震他们是温暖,冬暖夏凉在夏天。它们是宽敞,组成的不同的形状像一轮,五-凤凰平方米,矩形,和半圆。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
利用所有大厅, storehouses,里面的井和卧室,几乎作为以被填塞的大自然建造墙的一小被增强的 city.When 的巨大似塔建造功能, Hakkas 使用分支,剥夺被储存在的森林和竹子芯片墙当加强 it.The 地球建筑物的“骨头”这样被好地点起,好地使通风,防风和防地震那他们在冬天热和在 summer.They 中变冷是宽阔的和由像轮,五只凤凰,正方形, rectangular,半通知那样的不同形状组成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭