当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:石原慎太郎東京都知事が、尖閣諸島を東京都が買い取ることで調整を進めていることを明らかにしたそう。「本当は国が買い上げたらいいが、国が買い上げようとしないからだ」と理由を説明しましたが、あなたは東京都が尖閣諸島を買い取ることに賛成? 反対?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
石原慎太郎東京都知事が、尖閣諸島を東京都が買い取ることで調整を進めていることを明らかにしたそう。「本当は国が買い上げたらいいが、国が買い上げようとしないからだ」と理由を説明しましたが、あなたは東京都が尖閣諸島を買い取ることに賛成? 反対?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
您似乎已经透露,总督的东京都知事石原慎太郎,我们买了尖阁列岛由东京都政府调整。国家“,但我真的应该购买,因为政府不会尝试购买”我解释为什么,和你同意购买东京尖阁群岛吗?相反?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
东京都知事石原慎太郎,东京都政府购买钓鱼岛在调整星期二表示,如果购买该国:“我是真的好,和国家,并将购买”说明了原因,但您将有到日本购买群岛赞成吗? 反对呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
东京州长Sintarou Ishihara,做事实推进调整东京买尖正式大厦群岛明白,如此。“国家应该购买了的真相,但,因为原因解释的它不尝试国家将购买”,但批准东京买尖的您正式大厦群岛? 反对?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它揭示东京买岛太郎东京都知事石原作出调整。解释说,"因为没有一个国家可以買い上げたら 真的,国家争夺战",为什么你同意购买该群岛的东京吗? 反对吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭