当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:苏东坡信仰佛教,对佛学颇有造诣.一次与方丈辩经,两人坐于团垫之上,相论许久。方丈说:“我在对方的眼里是什么?” 苏东坡说:“方丈你在我眼里是一堆牛屎。”方丈微微一笑,说:“施主你在我眼里是一朵花。”苏东坡满意而归,与小妹言及此事。苏小妹说:“佛家有言,心在地狱缘恶念。你心中有牛屎,才会把别人看成牛屎。”苏东坡听罢,满脸愧色。任何善恶的念头,在未变成行动和事实之前,其实在心中早已存在了。心中充满恶念的人,看别人的眼光就会变异,而心中充满友谊、宽容的人,便会给别人和自己带来欢乐。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
苏东坡信仰佛教,对佛学颇有造诣.一次与方丈辩经,两人坐于团垫之上,相论许久。方丈说:“我在对方的眼里是什么?” 苏东坡说:“方丈你在我眼里是一堆牛屎。”方丈微微一笑,说:“施主你在我眼里是一朵花。”苏东坡满意而归,与小妹言及此事。苏小妹说:“佛家有言,心在地狱缘恶念。你心中有牛屎,才会把别人看成牛屎。”苏东坡听罢,满脸愧色。任何善恶的念头,在未变成行动和事实之前,其实在心中早已存在了。心中充满恶念的人,看别人的眼光就会变异,而心中充满友谊、宽容的人,便会给别人和自己带来欢乐。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Su Dongpo, Buddhism has been well versed in Buddhism at .1 and the husband argued that the two people sitting on the mat, and the theory on long time. Master Shi yongxin said: "I am in the other's eyes? Su Dongpo", said: "The party you are in my husband's eyes is a cow. " party career began with a s
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Su Dongpo's belief in Buddhism, Buddhist attainments. One with the Abbot's argument, on top of two people sitting on the mat, on the long time. The Abbot said: "what's in my eyes at each other? "Su Dongpo said:" Abbot in my eyes you are a heap of cow dung. "The Abbot smiled and said," donors in my e
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭