当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When the king as a rock, such as pampas grass as concubine. Pampas grass and tough as wire, rock-free transfer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When the king as a rock, such as pampas grass as concubine. Pampas grass and tough as wire, rock-free transfer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当岩,王如潘帕斯草原草作为妾。蒲苇如丝,岩石自由转会的强硬。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当王的石头,如草原草如妾。 潘帕斯草和强硬的铁丝、岩石-自由转让。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当国王作为一个岩石,例如蒲苇作为姘妇。 蒲苇和坚韧作为导线,无岩石调动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当国王作为岩石,如潘帕斯草为妾。牛毛草、 电线、 岩免费转让作为坚韧。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当国王作为一个岩石,例如蒲苇作为姘妇。 蒲苇和坚韧作为导线,无岩石调动。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭