当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:科技越是先进的家,依赖网络的程序则越是严重。相对地,对于抵御黑客入侵的能力也越低,因为网络实在是太庞大了,到处都有可能出现致命的漏洞。美国国防部一向是全世界黑客练习的场地,据报一年之内有上千次的入侵,而其中竟然只有不到百分之十的入侵会被侦测出来,这真是一个可怕的隐患。其它像微软、Yahoo等大型的商业网站,也不断地面临着黑客的攻击。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
科技越是先进的家,依赖网络的程序则越是严重。相对地,对于抵御黑客入侵的能力也越低,因为网络实在是太庞大了,到处都有可能出现致命的漏洞。美国国防部一向是全世界黑客练习的场地,据报一年之内有上千次的入侵,而其中竟然只有不到百分之十的入侵会被侦测出来,这真是一个可怕的隐患。其它像微软、Yahoo等大型的商业网站,也不断地面临着黑客的攻击。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Technology more advanced the home, the program relies on the network is more serious. In contrast, the ability to resist hacking more low, because the network is too large, and everywhere are likely to experience a fatal flaw. U.S. Department of Defense has been the venue of the exercise of hackers
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The more advanced the science and technology, dependent on the network, the greater the serious. Relatively speaking, for protection against hackers and the greater the capacity of the low, and because the network is too large, there are probably a fatal vulnerability. United States Department of De
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The science and technology more is the advanced family, relies on the network the procedure then more is serious.Relatively, regarding resists ability which the hacker invades to be also lower, because the network really was too huge, everywhere all had the possibility to appear the fatal loophole.T
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
More advanced technology, relying on network programs are more serious. In contrast, against the hacking is also lower because the network is too big, there are potentially fatal vulnerabilities. United States Department of Defense has always been a hacker practice sites throughout the world, thousa
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭