当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All cavities shall have vents of a depth and land width appropriate to the material, then flowing to a .100 inch wide (min) by .100 inch deep (min) channel. This channel shall mate with a secondary channel of approximately the same dimensions that will vent from the parting line edge to atmosphere.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All cavities shall have vents of a depth and land width appropriate to the material, then flowing to a .100 inch wide (min) by .100 inch deep (min) channel. This channel shall mate with a secondary channel of approximately the same dimensions that will vent from the parting line edge to atmosphere.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所有腔必须有通风孔的深度和土地宽度合适的材料,然后流入到.100英寸宽(分钟).100英寸深(分钟)通道。此信道应与次要通道具有大致相同的尺寸,将泄从分型线边缘到大气交配。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有模腔有孔的深度和宽度相应土地的材料,然后流向100英寸宽(最小值)的100英寸深(最小值)通道。 这通道应配接一个辅助通道的大约相同的尺寸,将排气孔分模线边缘到大气中。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有洞将有适当对材料,然后流动到一.100英寸的深度和台面宽度的出气孔宽(分钟)由.100英寸深刻的(极小的)渠道。 这种渠道与从分开线边缘将放气对大气同样维度的一条次信道近似地将联接。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所有腔都有通风口的深度和土地的宽度,适当的材料,然后由.100 英寸深 (最小) 通道流向.100 英寸宽 (分钟)。此通道须与大约相同的尺寸,将从分型线边缘发泄到大气辅助通道交配。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
都洞将有一深度和陆地宽度的出口适合材料,然后上一英寸宽的 .100 流动 ( 分钟 ) 在 .100 英寸旁边深 ( 分钟 ) 渠道。这个渠道将以一个辅助渠道紧密配合大约排放的相同的尺寸从离别的线边缘到空气。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭