当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Baffles should be used in place of bubblers. No plastic baffles should be used. Stainless steel or brass baffles are required. Baffles should be keyed in place and held securely with a set screw.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Baffles should be used in place of bubblers. No plastic baffles should be used. Stainless steel or brass baffles are required. Baffles should be keyed in place and held securely with a set screw.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
挡板应使用的鼓泡器代替。没有塑料挡板应该被使用。不锈钢或黄铜挡板是必需的。挡板应键入的地方,并妥善保管,一套螺丝。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
摸不着头脑中应使用bubblers地点。 没有塑料隔板应该被使用。 不锈钢或黄铜挡板都是必需的。 挡风板应采用锁定式设计,并牢固地固定在一个固定螺丝。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该在饮水器位置使用挡板。 不应该使用塑料挡板。 需要不锈钢或黄铜挡板。 应该到位锁上和用固定螺钉安全地拿着挡板。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
挡板应使用 bubblers 的位置。应使用没有塑料挡板。不需要不锈钢或黄铜折。挡板应键控到位并与螺钉牢固地举行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
折腾应该用于饮用喷泉的地方。没有塑料挡板应该被使用。不锈钢或黄铜折腾需要。挡板应该被在合适的位置定基调和安全地赞同套的螺钉。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭