当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在英语交流或者写作中,我们总是不自觉的使用一些我们自以为正确的Chinglish(中式英语)从而总会造成一些不必要的误会是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在英语交流或者写作中,我们总是不自觉的使用一些我们自以为正确的Chinglish(中式英语)从而总会造成一些不必要的误会
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Per comunicare in inglese o per iscritto, sempre inconsciamente pensiamo chinglish corretta (Cinese Inglese) che sempre causa alcune incomprensioni inutili
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In lingua inglese o la scrittura, non sempre consapevolmente alcuni del nostro modo di pensare che il diritto inglese Chinglish (cinese) che può causare alcuni inutili incomprensioni
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Così nello scambio o nella scrittura inglese, uso sempre unconscious alcuni noi dal pensiamo Chinglish corretto (tipo cinese inglese) la riunione generale per generare un certo misunderstanding non indispensabile
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Comunicare in inglese o in scrittura, abbiamo sempre inconsciamente utilizzando alcuni che abbiamo pensato Chinglish corretto (cinese inglese) che causano sempre alcune incomprensioni inutili
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭