当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:汉语作为第二语言的教学具有特殊性,其教学方法很多还在进一步发展中,需要我们紧跟时代步伐,不断学习不断创新,这样才能做好对外汉语教学。同时我们要最记住的是实践,方法的规划方法的创新,方法的实践,环环相扣,不断思考。对外汉语专业的教学时一个动态、漫长的过程。我们应根据社会需求,不断调整培养、课程体系和实践环节,将本专业学生培养成社会需要的复合型、实用型的对外汉语专业高级应用性人才是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
汉语作为第二语言的教学具有特殊性,其教学方法很多还在进一步发展中,需要我们紧跟时代步伐,不断学习不断创新,这样才能做好对外汉语教学。同时我们要最记住的是实践,方法的规划方法的创新,方法的实践,环环相扣,不断思考。对外汉语专业的教学时一个动态、漫长的过程。我们应根据社会需求,不断调整培养、课程体系和实践环节,将本专业学生培养成社会需要的复合型、实用型的对外汉语专业高级应用性人才
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Chinese as a second language teaching have their peculiarities, their methods of teaching are also a lot to the further development, we need to keep in step with the times, and keep learning and innovation in order to do a good job teaching foreign language. While we would like to remember the most
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Chinese took the second language the teaching has the particularity, its teaching method are very many further is also developing, needs us to follow close on the time step, studies unceasingly innovates unceasingly, like this can complete the teaching Chinese as%2
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Particularities of teaching Chinese as a second language, in many also in the further development of their teaching methods, we need to keep abreast of the times, constantly learning innovations, so as to make the teaching of Chinese. At the same time we would like to remember is practice, methods o
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭