当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在克里米亚站争中,南丁格儿不顾个人安危冲到第一线去救人,在夜晚被人们称为提灯女神是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在克里米亚站争中,南丁格儿不顾个人安危冲到第一线去救人,在夜晚被人们称为提灯女神
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Crimean Station contention, Nan Dingge children rushed to the first line to save people, regardless of personal safety at night is known as the lantern goddess
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
During the war in the Crimea site the children their personal safety to the first line in order to save the people in the evening, it is known as lamp goddess
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the Crimea station struggle, south Ding Geer does not give a thought to individual safety to flush to the first line rescues the human, is called in the night by the people the inspection lamp goddess
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Stations in Crimea, Ding Geer under conditions of personal risk rushed to the front line in the South to save the goddess was known as lantern at night
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭