当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I use Fem-Dophilus all the time and think it is an excellent product. This product needs to be kept under refrigeration and the company did not send it with any kind of cooling agent - therefore I would never order from them again是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I use Fem-Dophilus all the time and think it is an excellent product. This product needs to be kept under refrigeration and the company did not send it with any kind of cooling agent - therefore I would never order from them again
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我用所有的时间和有限元dophilus认为这是一个很好的产品。这需要将产品保存在冷藏条件下,该公司并没有把它与任何类型的冷却剂 - 因此,我绝不会再次订购
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我使用fem-dophilus所有时间和认为这是一种极好的产品。 这种产品的需求将保持在冷藏和公司并没有派出其与任何种类的散热剂-因此我绝不会再次从他们订购
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我一直使用Fem-Dophilus并且认为它是一个优秀产品。 这个产品需要被保留在冷藏之下,并且公司没有送它以任何冷却介质-因此我从他们再不会预定
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用有限元 Dophilus 所有的时间,并认为它是一种优秀的产品。此产品需要保留冰箱冷藏条件下与该公司没有发送它的任何种类的冷却代理-因此我将永远不会从他们再订货
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我一直使用 Fem-Dophilus 和认为它是一种极好的产品。这种产品需要在制冷下被保管和公司以任何冷却种的代理没有送它 - 因此我绝不可能由他们再次安排
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭