当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The intention was to try to allow each roof garden provided a base for the story above allowing the layered effect to make each story feel like it was a single storey dwelling sitting in a garden.as much as we could do in the close confines of Sentosa island and with such a large building!!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The intention was to try to allow each roof garden provided a base for the story above allowing the layered effect to make each story feel like it was a single storey dwelling sitting in a garden.as much as we could do in the close confines of Sentosa island and with such a large building!!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的目的是要尽量让每一个屋顶花园提供了基础上述,允许分层的效果,使每一个故事的感觉就像是一个单层住宅坐在garden.as的多,我们可以做的在近距离范围圣淘沙的故事岛这样的大型建筑!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们的意图是要尽量让每个屋顶花园提供了一个基本的故事使分层产生效力,使每个故事就像是一个单层住宅就坐在一个花园里,我们所能做的范围内密切的圣淘沙岛,一座大型的建筑!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
意图将设法允许每个屋顶平台为故事提供了基地在允许层状作用之上做每种故事感受,如它是一单一故事居住的坐在garden.as,因为我们在Sentosa海岛接近的区域可能做和与这样一个大大厦!!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
目的是尽量让每个屋顶花园为上面允许分层的效果,使每个故事,感觉像是坐在 garden.as 中,像我们一样可以在关闭范围的圣淘沙岛与这种大型的建筑单层住宅故事提供一个基地!!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
意图是尝试允许在允许被用压条法培值的效果使得每个故事感觉好像它上为故事被一个基础提供的每个屋顶花园是坐在一 garden.as 里的单个的楼住处很多当我们可以在结束中做限制利用这样一个
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭