当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I don’t think it was a stretch for folks to assume that if a guy divorced his wife, he wouldn’t likely describe the marriage as a good thing. If he thinks his dopey “relationship” with Jolie is anything special then we have positive proof that Pitt is pretty clueless when it comes to romance and marriage : two at-bats,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I don’t think it was a stretch for folks to assume that if a guy divorced his wife, he wouldn’t likely describe the marriage as a good thing. If he thinks his dopey “relationship” with Jolie is anything special then we have positive proof that Pitt is pretty clueless when it comes to romance and marriage : two at-bats,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我不认为这是一个假设,如果一个人与他的妻子离婚,他就不太可能形容为一件好事婚姻乡亲舒展。如果他认为他的愚笨的“关系”与朱莉是什么特别的东西,然后我们有积极的证明,皮特是相当无能,当涉及到浪漫和婚姻:两个在蝙蝠,没有命中,没有运行,大量的错误。他养家(对方或他们的家长的孩子没有血缘亲属)的声音就像一个工作。一个书呆子一堆混合,在这房子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我不认为这是一个弹力的乡亲,假设,如果一个家伙与其妻子离婚,他也不可能说明的婚姻是一件好事。 如果他认为他dopey"关系"是什么特别与Jolie然后我们积极的证明是漂亮.178不明,浪漫和婚姻:2次击球,无安打、无失分,有大量的错误。 他使提高一个家庭(无血缘亲属的儿童或其父母的或者每一其他声音的)一样工作。 什么是混合了群孤立在这家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我不认为它是舒展为了伙计能假设,如果人与他的妻子离婚,他可能不会描述婚姻作为一件好事。 如果他认为他的迟钝“关系”与Jolie是特别的任何那么我们有确实的证据Pitt是相当没有线索的,当它来到言情和婚姻时: 二出场击球次数,没有命中,没有奔跑,大量错误。 他做培养家庭(无或他们的父母的儿童血亲亲戚)声音象工作。 混杂的束书呆子在那个房子里。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我不认为这是一片家伙假设如果一个男人和他妻子离婚,他可能也不会描述该宗婚姻是件好事情。如果他认为他很迟钝与朱莉的"关系"是什么特别的东西,那么我们还积极证明,皮特是很笨的爱情和婚姻的时候: 两个 at-bats,无命中,没有运行过程中,很多的错误。他使供养一个家庭 (对方或其父母的儿童血亲属无) 听起来像一份工作。在那所房子的书呆子一拼帮什么。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我不认为它是舒展为了伙计能假设,如果人与他的妻子离婚,他可能不会描述婚姻作为一件好事。 如果他认为他的迟钝“关系”与Jolie是特别的任何那么我们有确实的证据Pitt是相当没有线索的,当它来到言情和婚姻时: 二出场击球次数,没有命中,没有奔跑,大量错误。 他做培养家庭(无或他们的父母的儿童血亲亲戚)声音象工作。 混杂的束书呆子在那个房子里。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭