当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:• Como valor de pérdidas de referencia se utilizará el valor garantizado por transformador monofásico en condiciones nominales correspondiente a las pérdidas en circuito abierto (en el hierro) más el valor de las pérdidas en corto circuito (en el cobre).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
• Como valor de pérdidas de referencia se utilizará el valor garantizado por transformador monofásico en condiciones nominales correspondiente a las pérdidas en circuito abierto (en el hierro) más el valor de las pérdidas en corto circuito (en el cobre).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
• losses as reference value is used for single-phase transformer guaranteed value at nominal conditions corresponding to the losses in open circuit (in iron) plus the value of short-circuit losses (in copper).
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
• * As the value of losses will be used to reference the value guaranteed by phase transformer under nominal conditions corresponding to the losses in open circuit (in the iron) plus the value of the losses in a short circuit (in copper).
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
• As value of tumblings is used the value guaranteed by single-phase transformer in nominal conditions corresponding to the losses in open circuit (in the iron) plus the value of the losses in short circuit (in copper).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
• As value losses reference value is used the guaranteed by single-phase transformer under rated conditions corresponding to the losses open circuit (in iron) more the value of the losses in short circuit (in copper).
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
* Como 英勇 de perdidas de referencia 东南 utilizara el 英勇 garantizado por transformador monofasico en condiciones nominales correspondiente 一 las perdidas en circuito abierto(en el hierro)mas el 英勇 de las perdidas en corto circuito(en el cobre)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭