当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hisense ambitions are grand. It seeks to become a global enterprise with a world class consumer brand. It aims to increase revenue to over $12 billion in 2010, a goal that may be attainable following the 2006 acquisition of its troubled Chinese rival, Kelon.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hisense ambitions are grand. It seeks to become a global enterprise with a world class consumer brand. It aims to increase revenue to over $12 billion in 2010, a goal that may be attainable following the 2006 acquisition of its troubled Chinese rival, Kelon.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
海信的野心宏伟。它旨在成为一个世界级的消费者对品牌的全球的企业。它的目的是增加收入超过120亿美元,2010年,继2006年收购其陷入困境的中国竞争对手,科龙可能达到的目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
海信心大。 它旨在成为一个全球性企业和一位世界级品牌消费者。 它旨在增加收入以超过120亿元在2010年,一个目标,可能可以实现以下的2006年的收購其困扰中国竞争对手,科龍。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Hisense志向是盛大的。 它寻求成为全球性企业以一个国际水平的消费者品牌。 在2010年它打算增加收支到超过$12十亿,也许是可达到的跟随它混乱的中国敌手的2006年承购的目标, Kelon。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
海信野心很大。它致力于成为一家全球性企业与世界类消费者品牌。其目的是增加收入超过 12 亿元 2010 年可能达到其陷入困境的中国对手,科龙 2006年收购了目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Hisense志向是盛大的。 它寻求成为全球性企业以一个国际水平的消费者品牌。 在2010年它打算增加收支到超过$12十亿,也许是可达到的跟随它混乱的中国敌手的2006年承购的目标, Kelon。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭